自考365-自考学历培训

成人英语三级考试短文挑错分析辅导1

2014-11-05 16:42    

22

本文是由外语教育网整理的成人英语三级考试短文挑错分析辅导,供广大考生参考学习。

1、未经允许,任何人不得入内。

误:Anybodycannotcomeinwithoutpermission.

正:Nobodycancomeinwithoutpermission.

解析:"任何……不"是汉语中常用的否定句式,而在英语中与any构成的合成词或被any修饰的词语作主语时,谓语动词不能用否定式,因此any…not的表达形式不符合英语的习惯。翻译这类句子时须用"否定形式的主语+肯定形式的谓语"。

但当any的合成词或any所修饰的词带有后置定语时,谓语可以用否定式,如:干那种事的人都是不诚实的。Anyonewhodoesthatisn'thonest.

2、听到这个消息后,没有一个人不感到兴奋。

误:Havingheardthenews,nobodydidnotfeelexcited.

正:Havingheardthenews,everybodyfeltexcited.

汉语中常用"没有+主语+不+谓语"这一双重否定的结构,而英语中否定形式的主语习惯上不能与否定形式的谓语连用。因此nobody…not的结构不符合语的表达习惯。翻译这类句子时,(1)可把主语和谓语都改成肯定形式;(2)也可用另一结构的双重否定式:therebe+否定的主语+否定形式的定语从句,如:Therewasnobodywhodidnotfeelexcited. 或:Therewasnobodybutfeltexcited.

3、这两本书都不是英国出版的。

误:BothofthebooksarenotpublishedinEngland.

正:NeitherofthebooksispublishedinEngland.

4、我不同意所有这些方案。

误:Idon'tagreetoalltheseprojects.

正:Iagreetononeoftheseprojects.或:Idon'tagreetoanyoftheseprojects.

英语中的概括词all,every,both,以及与every构成的合成词,用语否定句式时,只表示部分否定,常译成"并非……都",因此两个错误译句的含义分别为:并非两本书都是英国出版的,并非所有这些方案我都同意。要表达全部否定意义时,英语须用全否定词语,如noneneither,no,nobody,nothing,not…any,not…either等。

5、这台车床不能再用了,那台也一样。

误:Thislathecannotbeusedanylonger,andthatonecan't,too.

正:Thislathecannotbeusedanylonger,andthatonecna'teither.或:Thislathecannotbeusedanylonger,neither(nor)canthatone.

否定句中的"也"不能译成too,而须用either,或用neither(nor)的倒装句型。

分享到:
相关资讯
更多课程推荐